Lingua araba

Qa’idatu-n-Nuraniyyah (pdf e audio da scaricare)

La Nuraniyyah è una pratica propedeutica per la corretta recitazione del Corano e per la pronuncia fonetica dell’alfabeto arabo.

Questo insegnamento si è diffuso in un primo tempo in India, Pakistan, Afghanistan, Bangladesh, Sri Lanka, Népal, Africa del Sud e in seguito in altri paesi anche non islamici.
Tutte le parole che si studiano nella Nuraniyyah sono tratte da Corano.
Le lezioni sono distribuite in maniera intelligente, scientifica e progressiva e sono estrapolate dal Corano con precisione e cura in base ai bisogni degli studenti non arabofoni.

Il libricino della Nuraniyyah si trova in vendita correlato di un cd audio, per ascoltare e imitare la dizione corretta dello sheikh. L’apprendimento come autodidatta è comunque difficile (ma non impossibile, biidhniLleh) in quanto da soli non riusciamo a renderci conto degli errori che facciamo.

Sarebbe auspicabile quindi farsi seguire da persone esperte in grado di correggere suoni, punti di uscita delle lettere (makharij) e posizione che la bocca deve assumere.

Nuraniyyah-pdf – versione ridotta a colori

Nuraniyyah pdf – versione completa in bianco e nero

Nuraniyyah – tutti gli audio in mp3

I tomi di Mecca

Meno conosciuti dei Tomi di Medina, i Tomi di Mecca (Umm-ul-qura) hanno lo stesso obiettivo dei Tomi di Medina e cioè guidare lo studente verso la comprensione dei testi religiosi dell’islam.

Il programma si compone di 6 livelli. Il metodo utilizzato è simile a quello degli altri tomi e consiste nell’apprendere l’arabo attraverso l’arabo, senza nessuna lingua intermediaria.

Dai seguenti link puoi scaricare i Tomi di Mecca in formato PDF:

Primo Tomo

Secondo Tomo

Terzo Tomo

Quarto Tomo

Quinto Tomo

Sesto Tomo

Fonte: http://www.Maqsoud.net

I tomi di Medina: Primo Tomo

 

medinaNel post precedente abbiamo presentato i tomi di Medina, testi che vengono usati presso i corsi di arabo per stranieri all’Università di Medina e che attualmente costituiscono un riferimento di base per i musulmani che vogliono apprendere la lingua araba con la finalità di comprendere meglio la propria religione.

In questo post presentiamo il primo tomo, costituito da più parti:

Testo per imparare a scrivere

Testo per imparare a comunicare

Testo per iniziare a studiare la grammatica

Testo di Lettura

Soluzioni degli esercizi proposti

Spiegazione in arabo

Testo di preparazione ai tomi di Medina

medinaI tomi di Medina sono i testi che vengono usati presso i corsi di arabo per stranieri all’Università di Medina e attualmente costituiscono un riferimento di base per apprendere la lingua araba.

Adatti ai non arabofoni questi manuali sono pensati per introdurre lo studente alla comprensione dei testi di scienza islamica.

Il metodo che viene utilizzato dall’autore è quello di insegnare la lingua araba a partire dall’arabo stesso, senza lingua intermediaria.

Certo, a chi studia questi testi in maniera autonoma, serve comunque un aiuto perchè i testi sono pensati per uno studio guidato e non da autodidatta.

Esistono tuttavia alcuni testi e audio di spiegazione sia in inglese che in francese che sono reperibili sul web e che possono essere di aiuto per seguire i programmi cadenzati dai tomi.

E’ inoltre reperibile online un testo di preparazione ai tomi di Medina, attraverso il quale iniziare il proprio studio.

Testo di preparazione ai tomi di Medina in arabo.

Testo di preparazione ai tomi di Medina con note in francese.

L’obbligo di imparare la lingua araba

Sappiate che il fatto di essere abituati ad esprimersi in una lingua per assuefazione provoca una grande influenza sul nostro cervello e sul nostro comportamento, ma ugualmente sulla nostra pratica religiosa, in modo evidente.

Da ciò risulta la ricerca di una certa identità rispetto al “tronco” di questa comunità che è costituito da [le prime generazioni] tra i compagni e coloro che li hanno seguiti.

Questo rapporto non farà altro che migliorare il nostro ragionamento, la pratica della religione e il nostro comportamento.

In più la lingua araba è l’essenza stessa dell’islam e il suo apprendimento è un obbligo religioso.

In effetti, la comprensione di Corano e Sunna è obbligatoria e ciò non è possibile se non avendo acquisito in precedenza la lingua araba, e cioè i mezzi che sono necessari per soddisfare questo dovere religioso divengono essi stessi obbligatori.

Ci sono, tra questi obblighi, quelli che spettano a tutti gli individui [fard ‘ayn] e altri che riguardano la comunità [fard kifâya] e dunque, se alcune persone li soddisfano, il resto della gente ne è esentato.

E’ il significato di ciò che ha riportato Abu Bakr Ibn Abî Shaybah che ha detto:

<< ‘ Isa Ibn Yunes ci ha detto che Thawr ha detto di ‘Umar Ibn Yazid che ‘Umar ha scritto a  Abu Musa Al Ash’ari, Radi’aLlahu ‘Anhu, per dirgli:

“Imparate la sunna e imparate l’arabo; analizzate (grammaticalmente) il Corano, poiché è in arabo”.

Secondo un altro hadith, rapportato da ‘Umar, Radi’aLlahu ‘Anhu, egli ha detto:

“Imparate l’arabo poichè questo fa parte della vostra religione e imparate la scienza dell’eredità poichè questo fa parte della vostra religione” >>.

 

وقال شيخ الإسلام ابن تيمية –رحمه الله – : واعلم أن اعتياد اللغة يؤثر في العقل ، والخلق ، والدين تأثيرا قويا بينا، ويؤثر أيضا في مشابهة صدر هذه الأمة من الصحابة والتابعين، ومشابهتهم تزيد العقل والدين والخلق.

وأيضا فإن نفس اللغة العربية من الدين ، ومعرفتها فرض واجب، فإن فهم الكتاب والسنة فرض، ولا يفهم إلا بفهم اللغة العربية، وما لا يتم الواجب إلا به فهو واجب .

ثم منها ما هو واجب على الأعيان، ومنها ما هو واجب على الكفاية.

وهذا معنى ما رواه أبو بكر بن أبي شيبة حدثنا عيسى بن يونس عن ثور عن عمر بن يزيد قال كتب عمر إلى أبي موسى الأشعري رضي الله عنه أما بعد فتفقهوا في السنة وتفقهوا في العربية وأعربوا القرآن فإنه عربي.

وفي حديث آخر عن عمر رضي الله عنه أنه قال تعلموا العربية فإنها من دينكم وتعلموا الفرائض فإنها من دينكم

وهذا الذي أمر به عمر رضي الله عنه من فقه العربية وفقه الشريعة يجمع ما يحتاج إليه لأن الدين فيه فقه أقوال وأعمال ففقه العربية هو الطريق إلى فقه أقواله وفقه السنة هو الطريق إلى فقه أعماله

(اقتضاء الصراط المستقيم   1/424)

 

Cheikh Ul-Islam Taqiyud-din Ibn Taymiyyah – الشيخ الإسلام بن تيمية

Traduzione Umm Zuhur